Eaten by a Fish

Eaten by a Fish

Share this post

Eaten by a Fish
Eaten by a Fish
Understanding the Art of Translation
Translation & Translations

Understanding the Art of Translation

A conversation on the art of translation with TBR Talks

Rohini Chowdhury's avatar
Rohini Chowdhury
Jan 31, 2023
∙ Paid

Share this post

Eaten by a Fish
Eaten by a Fish
Understanding the Art of Translation
1
Share

In the last decade or so, translation of Indian literature into English has gained prominence, within India as well as abroad. The award of the International Booker to Daisy Rockwell for her English translation, Tomb of Sand, of Geetanjali Shree’s Hindi novel Ret Samadhi is significant for Indian writing on the world literary stage.

Keep reading with a 7-day free trial

Subscribe to Eaten by a Fish to keep reading this post and get 7 days of free access to the full post archives.

Already a paid subscriber? Sign in
© 2025 Rohini Chowdhury
Privacy ∙ Terms ∙ Collection notice
Start writingGet the app
Substack is the home for great culture

Share